第一次在神社发文,如有错误请见谅,其实这篇文章最早应该发于3月份,
但是由于种种原因一直未被审核通过,时隔几个月,
MisakaTranslator已经有了非常多的功能。所以干脆将这篇文章重写一下再发布。
Github下载地址:https://github.com/hanmin0822/MisakaTranslator/releases/
MisakaTranslator官网:https://misaka.galeden.cn/
(可选)提取文本工具:https://github.com/hanmin0822/MisakaHookFinder
最早制作MisakaTranslator,是因为疫情期间闲在家中比较无聊,在玩一些上古生肉的时候使用了当时常用的几个翻译器比如VNR、YUKI等,但是发现他们都或多或少的存在一些问题,因此干脆自己动手,开发出MisakaTranslator。
MisakaTranslator的名字由来是因为本软件连接到了一万多名御坂妹妹所组成的『御坂网络』,利用其强大的计算能力来提供实时可靠的翻译(误)
软件功能及特点
- 兼容性强:支持
Hook+OCR
两种方式提取游戏文本,能适配绝大多数游戏 - 可离线:支持完全离线工作(
Hook模块离线、可选的Tesseract-OCR模块离线、三种离线翻译API
) - 高度可拓展的文本修复:针对Hook提取到的重复文本提供多种去重方式
- 提供更好体验的在线API:提供多种在线API(
百度OCR+百度翻译+腾讯翻译(两种)+彩云翻译+两种公共接口翻译
) - 更高的OCR精度:支持在提交OCR前对图片进行预处理(多种处理方法)
- 分词及字典:支持Mecab分词和字典功能,可针对单词进行查询
- 翻译优化系统:支持人名地名欲翻译,提高翻译质量,这个系统正在被不断完善
- 高效:使用C#开发,程序效率较使用Python开发的VNR要高
- 易用:UI亲切,易上手,有详细教程
- 更多功能,正在开发
预览图
更多介绍
关于MisakaTranslator的更多介绍只需百度直接搜索或者B站直接搜索都能获取相关结果。
琉璃神社★ACG.GY原创文章,转载请保留原文地址: https://llss.icu/wp/76607.html
因为别的翻译软件太鶸了,便自己做翻译软件,老程序员了
本来我也用过Tesseract,但发现如果不对图像进行预先处理(比如python的openCV)的话,那识别率比任何一个在线平台都差……所以我个人认为VNR最大缺点就是不能图片预处理,你这加了挺好的。
感觉可以改进的:
1:添加图片处理里展示上一次截取的文字图片功能,让用户对着图片实时看到不同处理的影响,像阈值分割、滤波、边缘检测等等,处理好的图片能提高识别率。
2:在线平台就我用过的体验,识别率和翻译准确度高的有 有道、讯飞和deepL,没记错的话有道和讯飞还支持自动识别横向纵向日语文本图片。虽然deepL没有平台接口,但用requests去做过,那页面反爬很弱可以直接用的网页的接口。
感谢建议,OCR的部分还有很多需要改进的地方,目前主要是人手和时间都不够,会慢慢修改这一块
终于通过了,感谢H萌大大
能不能发一篇这个软件的教程贴
教程在B站视频能看到
这里有一份教程的存档,防止河蟹的,来自zhihu
icode.lanzous.com/b00tmuqad
自..自己开发的?好厉害
非常感谢:随便提下建议;1.建议增加bing翻译的接口
2.软件名这么可爱,或许可以界面更加的?华丽一些(当然也不是说之前不好)
1.翻译接口的增加都是根据用户反馈来看的,有提供API的接口会方便点,不提供API的接口怕涉及版权问题不好直接开源,以后会用其他方式实现。
2.关于软件:我们的软件是有拟人人设的,详情参见官网说明哦。界面和UI的美观性会越来越好的XD
我记得微软家蛮大方的,商用api产品有每月200万个字符的免费体验
翻译器再怎么样也是通过百度这些翻译,只能从易用性等方面研究了
为什么不用谷歌翻译,免费,权威,无毒
连不连的上的问题。流量是有限的,而且我玩个黄油都要魔法是要怎样= =
谷歌翻译从来没被墙
谷歌翻译不需要魔法
Google翻译亚洲语言互译真的是无话可说。。。
谷歌翻译不好吧,我个人平时感觉翻译出来的文本还没有有道准确,谷歌英文可以,日文差远了
请问,在官网下载程序那下面那些补丁之类的哪些是需要下的哪些是不需要的?
根据需要下载,都属于附加功能,可用可不用
之前用misakatranslator啃了两个生肉之后感觉,还是不如vnr吧整合好的那个整合版好用。主要体现如下
1、文本框抗锯齿差 这个是最不能忍的,要是用透明度,字不加粗描边,根本看不清
2、文本框移动反人类,要先解锁,然后拖动上面的边框,关键是开了透明度那个边框还看不清楚找不到
3、文本框查看回放log反人类,右键打开一个新窗口看…vnr直接滚轮往上滚就行
4、文本框不能自动计算相对位置,跟随游戏窗口移动
5、就我玩的那两个游戏来说,有一个misakatranslator是根本抓不到(神様のような君へ),而且vnr是不需要特殊码的(所以我也没法去输入特殊码尝试)
6、没有共享辞书,vnr的社区共享字幕覆盖量其实还好,体验也还行(虽然其实大部分都是机翻+稍微修正下)
以上是今年3月份的时候使用misakatranslator 1.6.0.0版本的体验,所以最后我还是换回vnr了,不知道现在体验如何,过段时间再来试试。
当然作为一个新出的翻译工具有这些缺陷我还是理解的,我坚定兹磁感谢作者的努力
1和2在最新版本中已解决,3是软件固有设计,因为2.2版本中的翻译框加入了更多功能,无法做成回滚样式,4和6是即将要推出的功能,5的话目前已经支持x64游戏的识别,此外还能搭配特殊码专用查找工具使用。感谢支持!
不错不错 有机会试试
这。。40m东西我得下载1小时
github上面下载慢的话可以在官网上下载
礼问软件正常 在线 日本语游戏也可以用吗
转到gitee就行了
慢的话 可以去github的镜像地址下载 蛮快的
处评论献给你了 终于可以从VNR升级到更好用的翻译挂件了 希望大佬持续更新
还不错,比我用的好多了
以前用vnr但是不少都不能识别
看起来不错呢
之前一直在用团子
这两个原理是一样的
这样就省下来注册的时间了呢
啊这,和vnr比如何呀?
这个软件确实挺好用的,快,准确,但是最大的缺点应该就是没法全屏显示了吧?
不知道vnr是怎么办到的,但是这个的翻译框全屏显示不了,非常蛋疼啊,大多数游戏都是全屏玩的,很不习惯
因为不少游戏的全屏是直接覆盖全屏显示的,VNR有内嵌字幕功能所以可以直接替换,关于这个部分,后续的更新中将会逐渐完善。
谢谢作者回复
但是vnr的不是内嵌翻译也能显示的呀,就是那个翻译框,可以显示在全屏游戏里
但是这个貌似就不行,是我设置有问题吗?还是就是没法显示?
对目前是没法显示,属于固有bug,这个部分的实现细节还在构思
因此干脆自己动手,开发出MisakaTranslator
震惊黄友一整年!
VNR最大的问题就是快进的时候容易翻译卡死,这个软件解决了这个问题么?
根据用户反馈,大部分人不存在这个问题,少部分人依然存在,但是本软件可以在快进或存档之前先暂停,完成之后再恢复
之前想过会不会有这种软件存在,没想到真的有
牛批
不懂就问,RPG的游戏可以翻吗?为什么我用了没反应
大部分游戏都是可以翻译的,请对应版本,如果是1.x版本要以管理员身份启动翻译器,如果直接搜索得不到请用MisakaHookFinder
他大概想翻译rpgmaker做出来的游戏,估计是只能用ocr的方式翻译
VNR还有个好处就是,对于某些不用系统API的游戏,服务器有别人找好的特殊码,而自己挂调试器要找好久才行
本软件的子项目MisakaHookFinder提供更简单的搜索特殊码的方法,参见官网说明
卧槽,大佬流批。
这个怎么使用鸭 直接打开游戏和软件吗
B站直接搜索御坂翻译器看相关教程
感谢大佬的付出,终于能用上好用的翻译
自己开发也太强了,这就是强者吗
我来试试,顺便问问需要功能完善的人手么
想问一下软件定制的小学馆日中翻译词典在哪获得?
在官网的下载页面能找到